Archivo de la etiqueta: Traducción literaria

Los traductores de Crimen y castigo, de Dostoievski

Siempre es un placer releer una gran obra literaria, y Crimen y castigo es una de mis preferidas. Tras la lectura, se me ocurrió estudiar un poco las diferentes traducciones de esta magna obra escrita en ruso por Fiodor Dostoievski. … Seguir leyendo

Publicado en Traducción literaria | Etiquetado , , | 56 comentarios

¡Traductores, leed, leed, leed!

Aprovecho que mañana es Sant Jordi, día internacional del libro y fiesta del patrón de Cataluña, para pensar en voz alta sobre la importancia que tiene la lectura para nosotros, los traductores. Todos lo tenemos claro, desde luego, pero por … Seguir leyendo

Publicado en Lecturas recomendadas | Etiquetado , , | 6 comentarios

La femme aux 5 éléphants, con traductora en primer plano

Pedaleando en la bici de spinning delante de la tele, he visto por fin una película muy recomendada en listas de traducción españolas y francesas, La femme aux 5 éléphants. Me la compré en amazon.fr y me llegó en dos … Seguir leyendo

Publicado en Cine, música y arte, Traducción literaria | Etiquetado , , | 12 comentarios

Ken Bugul, una gran escritora senegalesa

Hace unos años, concretamente en 2005, tuve el inmenso placer de traducir una obra de Ken Bugul para una excelente editorial por desgracia desaparecida, Zanzibar, especializada en literatura africana. El libro se titula en español Riwan o el camino de … Seguir leyendo

Publicado en Literatura africana | Etiquetado , , | 4 comentarios

Sobre el placer de traducir obras de Amin Zaoui

Fue un placer, sí, aunque duró poco, solamente dos novelas: La sumisión y La razzia, editadas por El Cobre. El relato fluía de tal manera que me costaba dejar de traducir, como si al detenerme se me fuera a escapar … Seguir leyendo

Publicado en Literatura africana, Traducción literaria | Etiquetado , , | 6 comentarios

Utilidad de la traducción asistida para el traductor literario

Los traductores literarios suelen utilizar poco o nada las herramientas de traducción asistida, como Trados, SDLX, Déjà Vu, etc., en parte por desconocimiento, pero sobre todo porque no creen que pueda aportarles nada, ninguna mejora en su trabajo diario; después … Seguir leyendo

Publicado en Herramientas informáticas | Etiquetado , , , | 4 comentarios