Archivo de la categoría: Traducción científica

Uso de la palabra «diferente»

Hace un tiempo que me encuentro con frecuencia con un uso de la palabra «diferente» un tanto extraña, redundante, diría yo. No solo se ve en textos escritos, sino en el discurso oral, en la tele o en conferencias. De … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica, Traducción literaria | Etiquetado , | Deja un comentario

Pájaros o aves

Tengo unos amigos aficionados a la observación de aves que me han introducido un poco en este mundo fascinante. No tenía ni idea de que esta afición se estuviera extendiendo tanto, hasta el punto de que se organizan cada vez … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | 2 comentarios

El uso correcto de «patología» y «enfermedad»

¡Ay, ay, que «patología» no es lo mismo que «enfermedad»! Vamos a ver si podemos aclarar un poco las cosas, aunque, en realidad, la diferencia entre los dos conceptos es muy fácil de entender. Por desgracia, la definición del DRAE … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica, Traducción literaria | Etiquetado , | 2 comentarios

El cuerpo humano en su conjunto

Antes de empezar a describir los huesos, las articulaciones, los tendones, los ligamentos y los músculos del cuerpo humano, vamos a verlo en su conjunto, para conocer los nombres de sus partes desde diferentes puntos de vista. Los nombres son … Seguir leyendo

Publicado en Anatomía humana, Traducción científica | Etiquetado | Deja un comentario

Endoscopios

Lo prometido es deuda. En la entrada sobre pequeños instrumentos diagnósticos en medicina, dije que hablaría de los endoscopios, unos aparatos muy útiles en medicina, así que vamos allá. Un endoscopio es un instrumento que se utiliza para ver el … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | 2 comentarios

Índice de masa corporal

El índice de masa corporal es la relación entre el peso y el cuadrado de la estatura; es un número sin unidades, una razón o cociente (en inglés, ratio). Se abrevia con la sigla IMC en español. Me propongo hablar … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

Signo y síntoma en medicina

La diferencia entre signo y síntoma parece muy clara: un síntoma es una manifestación patológica subjetiva que sufre un enfermo, como el dolor, el cansancio, las náuseas, la visión borrosa, etc. Es algo que el médico no puede ver. El … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | 4 comentarios