Archivo de la categoría: Traducción científica

Huesos del miembro superior

Como ya sabemos, hablando científicamente, el miembro superior tiene tres partes: brazo, antebrazo y mano. En el lenguaje general, en cambio, se considera que el brazo va del hombro a la muñeca. ¡Cosas del lenguaje! En la mano, se pueden … Seguir leyendo

Publicado en Anatomía humana, Traducción científica | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Pinzas quirúrgicas

Los cirujanos y otros especialistas utilizan una variedad impresionante de pinzas, según el uso al que estén destinadas. Un grupo de estas pinzas se utiliza principalmente para sujetar la aguja con la que se realizan las suturas, son las pinzas … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado | Deja un comentario

Cristales y vidrios

¿Qué es un cristal y qué es un vidrio? ¿Son sinónimos? Si nos leemos las definiciones del DLE de vidrio y cristal, podemos sacar la idea de que se trata más o menos de la misma cosa, aunque quizá un … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

Sílice y silicio

¡No es lo mismo la sílice que el silicio! ¿Cuál es la diferencia? Pues muy fácil: el silicio es un elemento y la sílice es un compuesto formado por silicio y oxígeno (dos elementos), el dióxido de silicio (SiO2), también … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

Células pluripotentes, multipotentes y otras

¿Es lo mismo una célula pluripotente que una célula multipotente? A primera vista, podría parecer que «pluripotente» y «multipotente» son sinónimos, ¿verdad? Pues no, no son sinónimos. Vamos a ver a qué tipo de células se refiere cada término y … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , , | Deja un comentario

Rocas y minerales

Los geólogos no suelen utilizar la palabra «piedra», hablan de rocas o de minerales. Podríamos decir que «piedra» pertenece a la lengua común, mientras que las otras dos palabras (roca y mineral) son especializadas, términos, aunque todos las comprendemos. Ocurre … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

Extremófilos

Su nombre lo dice todo, se trata de organismos que viven en unas condiciones extremas, como registra el DLE. La mayoría son microorganismos unicelulares, pero también tenemos al curiosísimo tardígrado u osito de agua, un encanto de criatura, que puede … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado | Deja un comentario

El congreso de Asilomar

Allá por 1975, un grupo de científicos se reunió en Asilomar (California, Estados Unidos) para intentar llegar a un acuerdo sobre lo que era seguro hacer en biología molecular, en el campo de la ingeniería genética, que representa pasar material … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

Lazareto

Dice el Diccionario de términos médicos que un lazareto es un «establecimiento sanitario para el aislamiento, desinfección y asistencia de personas o animales infectados o sospechosos de padecer una enfermedad epidémica o contagiosa». El DLE también recoge este término y … Seguir leyendo

Publicado en Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario

La quintaesencia

¿Qué es la quintaesencia? Dice el DLE que es lo más puro, fino y acendrado de una cosa o también (segunda acepción) la última esencia o extracto de algo. Podemos decir, por ejemplo, algo como: «Esta novela es la quintaesencia … Seguir leyendo

Publicado en Lecturas recomendadas, Traducción científica | Etiquetado , | Deja un comentario